發表文章

目前顯示的是 4月, 2022的文章

台語新詞講看覓 (Ctrl+F 走揣)(台語新詞翻譯) 愛臺語 (四)

 華語:棉絮  台語: mî-sái(綿屎)、mî-á-sái(棉仔屎)、 mî-sap (棉屑)、 mî-á-sap (棉仔屑) 華語:潑冷水/掃興  台語: tìng kóo(釘鼓)、pāi-hìng(敗興)、 tsàu-á khah líng e/ue-á (灶仔較冷鍋仔)、 phuah tsuí tsâng (潑水灇)、 🔑 pàng hong(放風/偷放風) 華語:動輒得咎  台語: 蹧躂、蛀鼻、蹻苦( khiâu/ khiau -khóo )、蹻東蹻西、洗面礙著鼻、 🔑 坐椅摔桌、 🔑 攑手霆雷、 🔑 開門落雨、 🔑 倚壁倒壁、 🔑 縋索斷杆luī soh tn̄g kuann、 🔑 好運盡掃,歹運盡抔、好的無,歹(phái/pháinn)的有、 🔑 進退著觸、 🔑 予人呸瀾、揣麻煩 、 🔑 佛仔(pu̍t-á)袂講話、 🔑 覆欸(phak --eh)著銃 、 sian kóng to m̄-tio̍h ( 仙講都毋著) 、 án-nuá tsò,to ū uē kóng ( 按怎做都有話講) 、 tōng tiap tit-kiū(動輒得咎) 、 🔑 lôo-tsâi sit ( 奴才 穡) 、 磕未著就受災殃 、 未曾未就出代誌、 喙食喙呻,無食叫艱難 、怪東怪西 華語:小碎步  台語: 蹐(tship)--tseh(一下tsi̍t-ē合音),蹐(tship)--tseh。 tship-tship kiânn (蹐蹐行)、 tship-pōo-kiânn 、 小細仔步sió sè-á-pōo,細細仔步sè-sè-á pōo,小䠡仔步sió-tshê-á pōo,小細步sió sè pōo , 踏幼步 ,幼秀步i ù-siù-pōo , 姑娘仔步koo-niû-á pōo , 扯 步 tshé-pōo , 䠡 䠡 仔步 tshê- tshê -á pōo , 䠡步 tshê-pōo (歌仔戲大小姐出場的配音 tshê  tshê  tshê ) 華語:故事純屬虛構,如有雷同純屬巧合  台語:  🔑 古代不是真就假,毋bāng相招去跋桮。 、 🔑 小說逐人寫,步頻會抄著。 、 🔑 戲劇在人編, 湊坎(tshàu-khám)著對同。 、 🔑 編古是遐鬥遐,雙生是䢢拄䢢。 、 🔑 事還事,古還古,是唬不是虎,是虎是相拄好。